У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Обольстительница в бархате» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Обольстительница в бархате

Автор
О книге Обольстительница в бархате
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Обольстительница в бархате». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Лоретта Чейз). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Это было веселое пари, заключенное между Леони Нуаро — молодой владелицей модной мастерской, одевавшей дам из высшего общества Лондона, и безупречным Саймоном Блэром, маркизом Лисберном. По условиям этого пари Леони предстояло доказать, что новые наряды способны превратить кузину Саймона, некрасивую Глэдис Фэрфакс, в привлекательную особу, не знающую отбоя от поклонников. Ну а ставкой служила картина работы самого Боттичелли… Леони и не подозревала, что вся история с пари — лишь хитроумный план обольщения, задуманного Саймоном с первой же минуты, как он увидел очаровательную модистку на выставке живописи. Дело не в кузине и не в картине — маркиз просто хочет проводить с ней как можно больше времени…
Читать полностью Обольстительница в бархате
Текст произведения «Обольстительница в бархате» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Вы поэтому сюда и приехали? — спросила она. — Чтобы приятно провести время?
— Конечно, нет. Я приехал, потому что девушки из вашего ателье сказали, что вы находитесь здесь, а мне нужно было посмотреть, что тут у вас происходит.
— Мне хотелось взглянуть на свою новую клиентку. Узнать, как она смотрится в костюме для прогулок в экипаже, — сказала Леони. — Я опоздала к ее первому появлению, но слышала, как мужчины говорили о ней в самых восторженных тонах.
— Ничего удивительного, — заметил он. — Ее отец никогда терпеть не мог неопрятно одетых верховых.
— Леди Глэдис поразительно умна, — продолжала Леони. — Мне стоит лишь намекнуть, и она выбирает совершенно новую стратегию поведения.
Краем глаза она увидела, как лорд Лисберн хитро посмотрел на нее."
"— Я слышала, лорд Боулсворт — блестящий стратег, — не унималась Леони. — Она говорила, что отец командовал ею, как своим полком. Это объясняет некоторые особенности леди Глэдис, которые люди считают несносными. Девушку воспитали в более или менее военном духе.
— Какие еще приемы? Прочитать вслух похабщину в «Олмаке»?
— Не было никакой похабщины. Не впадайте в истерику.
— Я утратил дар речи, когда прочитал об этом в «Обозревателе».
— Попробуйте быть рациональнее, — сказала она. — Если леди Глэдис совершит что-то предосудительное, ее вышвырнут вон из клуба. Патронесс «Олмака» запугать невозможно, пусть даже ее отец герой войны и, как мне говорили, человек, которого все боятся.
— Мисс Нуаро, вы хоть представляете, о чем эта «Лисистрата»?
— Разумеется, — кивнула Леони. Она ничего не знала о лошадях, но во всем остальном ее образованность ни в чем не уступала образованности английских леди, а в чем-то даже превосходила их уровень. Ей кое-что известно о Пелопоннесских войнах, и она знакома с комедиями Аристофана. — И, конечно, леди Глэдис вела себя осмотрительно, пожилые дамы, в особенности замужние, очень развеселились.
— Судя по всему, она вышла сухой из воды. Но это весьма рискованная стратегия.
— Привычные методы ей не подходят, потому что она не похожа на других. Ее не научили вести себя скромно и уступать мужчинам или держать свои мысли при себе. Для нее не существует внутренних преград, не то что для остальных девушек.





