У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню

Автор
О книге Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Вера Викторовна Камша). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
«Худшее позади…» Как часто повторяют эти слова на излете смутных времен, войн, катастроф, эпидемий. Худшее позади, и отсидевшиеся в укромных местах принимаются строить планы на будущее, только эти планы отнюдь не всегда достойны и разумны. Худшее позади, и уцелевшие и дождавшиеся спешат жить и любить, только отнюдь не все беды, подвиги и потери остались в прошлом. Пусть не сейчас, а спустя Круг маяки вновь погаснут, и разогнавшийся ШАР СУДЕБ сметет все «с горами и небом, криком и тишиной». Чтобы этого не случилось, кому-то нужно шагнуть в неизвестность здесь и сейчас. Чтобы этого не случилось, вечная охота должна, как и прежде, гнать и гнать смерть.И все же худшее позади, а значит, можно навестить родовое гнездо, разгадать древнюю тайну, поучаствовать в мистерии, жениться в конце концов! Армии на зимних квартирах готовятся к будущим военным кампаниям, непростым, но, вне всякого сомнения, победоносным. В Старой Придде все сильней бурлят политические и любовные страсти. Рокэ перебирает струны, Лионель совершенствуется в алатском, Селина выбирает драгоценности, Руперт пристраивает кошку, а Валентин с Арно пьют вино и считают лебедей. Скоро, уже совсем скоро весна. Что она предвещает?
Читать полностью Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню
Текст произведения «Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
"
"С Гизеллой она как-нибудь объяснится, но скрыть ее визит не выйдет. Придется идти к Георгии, не только не желающей рвать с домом Салина, но и задумавшей еще один союз юга и севера. Бедный Ро, для него единственное спасенье – женитьба, но где найти ту, что заменит Марианну?
– Сударыня, полагаю, вы удивлены?
– Да, – как могла рассеянно подтвердила в самом деле ошеломленная графиня, – очень. Я думала увидеть Гизеллу.
– Я не могла не прийти, – улыбнулась Урфрида. Она слегка осунулась, и понять, лучше так или хуже, Арлетта не могла.
– Заказан шоколад, но будет и вино, – хозяйка небрежно дернула звонок, – я полагала, вы нуждаетесь в отдыхе.
– Хорошая дорога и хороший возок не способствуют усталости.
– Вы забыли упомянуть хороших попутчиков.
– Я, как и все женщины нашего дома, не имею обыкновения лгать. Его высокопреосвященство ко мне не расположен, причем виновата в этом я. Мне пришлось поссориться с ее высочеством.
– Пришлось? – подала ожидаемую реплику графиня и обернулась к вошедшей прислуге.
– У меня не было выхода, – объяснять Урфрида принялась, едва закрылась дверь. – В некоторых вещах признаваться неприятно, но войти в дом Савиньяк можно, лишь будучи откровенной. Надеюсь, что госпожа Скварца это успела понять, иначе ее счастье окажется под угрозой.
– Госпожа Скварца на редкость умна.
– О да, я не сомневаюсь как в ее политических талантах, так и в знании гальтарской поэзии, но есть некое особое понимание, возможно, его уместней назвать чуткостью… Слова могут многое, но их нужно сказать вовремя.
– Ее высочеству Матильде?
– Не будь вы маминой подругой, я бы вас боялась. – При дворе Алисы полагали, что подобная улыбка обезоруживает. – Впрочем, язвительность мне тоже не чужда. Это единственное, что я могла себе позволить в Бергмарк, ведь Вольфганг-Иоганн не слишком понятлив, но вы спросили о супруге кардинала. Госпожа Мекчеи при всем своем… своеобразии обладает добрым сердцем.
– Вот как?
– Ее высочество очень близко принимает к сердцу судьбу приемной дочери Вейзелей, а мама по доброте душевной решила помочь графу Давенпорту, не на шутку увлекшемуся этой… девицей.











