У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Чужестранка в гареме» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Чужестранка в гареме

Автор
О книге Чужестранка в гареме
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Чужестранка в гареме». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Патриция Грассо). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Прекрасная англичанка Хедер Деверо, отплывая во Францию, где ей предстояло вступить в брак с богатым аристократом, и помыслить не могла, что станет пленницей работорговцев.Однако теперь Хедер оказалась в гареме знаменитого своей храбростью турецкого принца Халид-бека – безжалостного с врагами и обольстительно-нежного с женщинами.Халид-бек в любой момент мог взять прелестную чужестранку силой, но ему нужно не только тело Хедер – он жаждет завоевать и сердце ее, и душу...
Читать полностью Чужестранка в гареме
Текст произведения «Чужестранка в гареме» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Страх может быть очень полезен, – сказал Халид, бросив косой взгляд на друга. – Они слышали легенду, а теперь они видят шрам и боятся Султанова Пса.
– Твой Дикий Цветок никогда не страшился Пса. Халид промолчал, но лицо его потемнело еще сильнее.
– Неужели в раю возникли проблемы? – спросил Малик. – Ты выглядишь усталым и раздраженным.
– Если хочешь знать, меня пилит жена, – страдальческим тоном протянул Халид.
Малик усмехнулся:
– Султанов Пес, самый страшный человек в империи, попал под каблук строптивой девчонки?
– Она настаивает на том, чтобы я повторил свои обеты перед христианским священником, – пожаловался Халид.
– Эта проблема легко решается, – сказал Малик. – Пошли за священником и покончи с этим делом.
– Племянник султана примет участие в христианском обряде? Это будет скандал.
– Не обязательно кому-то об этом знать, – сказал Малик.
– Достаточно того, что я буду об этом знать, – отозвался Халид. – Кроме того, я все равно не смогу спокойно спать по ночам. Я просыпаюсь, потому что мою жену мучают кошмары о смерти ее отца.
– Может быть, встреча с Эйприл успокоит ее.
– Сомневаюсь. Свидание с кузиной лишний раз напомнит ей об Англии.
Малик кивнул.
– Тогда спи в другой комнате.
– А кто же будет успокаивать ее по ночам? Омар? Этот малый ни на что не годится, кроме массажа.
Малик улыбнулся. Очевидно, принца сразила стрела Купидона.
– Никогда не думал, что в браке может быть столько проблем, – сказал Халид. – Моя жена не переносит яичные белки, хотя при этом обожает желтки. Утром мне пришлось доедать за ней белки.
Малик рассмеялся.
– Приехали, – сказал он.
Несколько моряков и шлюпка с корабля Малика уже ждали их. Халид, Малик, Абдул и Рашид забрались в шлюпку, и моряки начали грести по направлению к кораблю герцога де Сассари. Отряд принца с лошадьми остался на берегу.
Когда шлюпка поравнялась с кораблем герцога, Малик встал во весь рост и крикнул:
– Принц Халид просит разрешения подняться на судно.
Прошло пять минут. Наконец появился капитан корабля, приказал своим людям спустить веревочную лестницу и дал знак гостям подниматься.
Халид, Малик, Абдул и Рашид взобрались по лестнице на палубу. Остальные матросы остались в шлюпке.
– Я капитан Молинари, – представился мужчина. – Следуйте за мной, пожалуйста.







