У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Чужестранка в гареме» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Чужестранка в гареме

Автор
О книге Чужестранка в гареме
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Чужестранка в гареме». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Патриция Грассо). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Прекрасная англичанка Хедер Деверо, отплывая во Францию, где ей предстояло вступить в брак с богатым аристократом, и помыслить не могла, что станет пленницей работорговцев.Однако теперь Хедер оказалась в гареме знаменитого своей храбростью турецкого принца Халид-бека – безжалостного с врагами и обольстительно-нежного с женщинами.Халид-бек в любой момент мог взять прелестную чужестранку силой, но ему нужно не только тело Хедер – он жаждет завоевать и сердце ее, и душу...
Читать полностью Чужестранка в гареме
Текст произведения «Чужестранка в гареме» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Так, значит, это и есть логово Султанова Пса? Хедер вопросительно изогнула брови:
– А вы, я полагаю, хорек в человеческом обличье? Фужер протянул руку и ударил девушку по щеке. Хедер ответила ударом на удар и прошипела:
– Презренная пронырливая змея.
Фужер снова занес руку для удара. С быстротой молнии Хедер извлекла нож и приставила его к горлу графа.
– Сжальтесь, – захныкал граф. – Я пришел спасти вас. Хедер от души расхохоталась. Не успела она ответить, как в спину ей уперлось холодное острие кинжала.
– Прошу вас, мадемуазель, – произнес глубокий голос, – уберите нож.
– А если не уберу?
– Тогда мне придется вас убить.
Хедер выпустила из рук нож и медленно повернулась. Перед ней стоял кряжистый человек с жирными черными волосами и усами.
– Граф Орчиони к вашим услугам, мадемуазель, – представился он.
– Принцесса, – произнесла Хедер. – Я жена принца Халида.
Фужер презрительно фыркнул и бросился к сундукам. Он достал мешок и принялся складывать туда одежду Хедер.
– Смена белья мне не понадобится, – сказала Хедер.
– Заткни свой рот, – пригрозил Фужер, – или я тебе помогу."
"Наполнив сумку, он схватил ее за руку. Граф Орчиони взял за вторую руку. Так, под конвоем, Хедер покинула Невестин замок.
Пока они спускались к пляжу, Фужер достал из сумки кафтан Хедер. Разорвав легкий шелк, он бросил один кусок на тропинку, а второй – на песок, перед тем как забраться в лодку.
Хедер не знала, куда они направляются. Но она уже успела узнать, что граф де Болье – весьма странный человек, которому нравится, например, портить женскую одежду.
Моряки графа провели лодку вдоль береговой линии до небольшой бухточки, где стоял на якоре его корабль. По дороге Фужер разорвал еще несколько предметов одежды и побросал обрывки за борт.
– Какого черта вы делаете? – спросила Хедер.
– Оставляю след для Пса, – ответил Фужер. – Как я смогу заманить его в ловушку, если он не станет догонять меня?
Заманить в ловушку? Сердце Хедер упало. Хорек уже однажды обманул Халида.
– Почему тебе не встретиться с ним лицом к лицу, как подобает мужчине? – воскликнула Хедер. – Ты, грязный хорек!
За это Фужер ударил ее в подбородок с такой силой, что она упала. Граф Орчиони успел поймать ее, прежде чем она перевалилась за борт.
– Незачем портить ее красоту, – предупредил граф. – Не бей ее больше.
Было уже далеко за полдень, когда Хедер пришла в себя. Она лежала на боку у костра.







