У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Донна Роза (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Донна Роза (СИ)

Автор
Жанр
О книге Донна Роза (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Донна Роза (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Айлин Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Никогда не верила в случайности и совпадения, а уж в то, что загаданное в далёком детстве желание исполнится в старости: кто бы мне такое сказал, так я бы рассмеялась ему в лицо... Но желание сбылось, благодаря стечению многих обстоятельств и вот моя душа в другом теле, в другом мире, в жаркой солнечной Италии, правда только средневековой... а ещё у меня есть муж, загадочный, вечно угрюмый жгучий брюнет, и куча долгов, не моих, а семьи мужа. Но теперь ведь и я часть его семьи, не так ли? А значит, в стороне остаться не выйдет. Что же, где наша не пропадала? Возрастное ограничение: 16+
Читать полностью Донна Роза (СИ)
Текст произведения «Донна Роза (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Ну ничего, зато ты всё помнишь, и твои знания нам очень пригодятся, - он протянул ко мне руку и заправил выбившуюся, непослушную прядь за ухо.
- Какая ты у меня красивая. А ещё очень скоро будешь загорелая, вон веснушки на кончике носа проступили, - прищурил он свои чёрные глаза, с нежностью разглядывая моё лицо.
- Думаю, загорелая кожа меня только украсит, - а ещё витамин Д поступит в организм в достаточной мере; мне нужно быть здоровой, ведь я хочу выносить и родить малыша.
- Тебе всё к лицу, дорогая, - прошептал он и нагнулся, чтобы поцеловать.
Птицы пели в вышине, а я, не мигая, смотрела в тёмные очи мужа. Дарио плавно провёл руками по моим плечам и спустился ниже, обхватывая за талию, после чего резко приподнял и усадил себе на колени. Шероховатые сильные ладони обхватили ягодицы и прижали моё тело к упругому мужскому ещё ближе, ещё плотнее.
Дыхание сбилось, мир сузился до одной-единственной точки - вся Вселенная находилась рядом - и это мой муж, любимый, родной.
- Я люблю тебя... - губы прошептали быстрее, чем я задумалась над тем, что именно говорю. Таких признаний вслух ещё не произносила, то ли смущалась, то ли не была готова, ведь это как преподнести своё беззащитное сердце на блюдце... распахнуть душу... и либо ты станешь в тысячу раз сильнее, либо твои чувства отвергнут за ненадобностью.
Миг, его пальцы сжались чуточку крепче, я даже поморщилась от боли, заметив это, Дар тут же ослабил хватку и, прижавшись своим лбом к моему, ответил:
- И я тебя. Люблю. Роза, - сказал так, что всё во мне перевернулось. - Иди ко мне.
Мы мягко опустились на подстилку, запахи леса и диких цветов, пение цикад в высокой траве, треск горящих сучьев в костре, всё это кружило голову, а витающая вокруг и между нами магия страсти не отпускала, лишь усиливалась, становясь всё жарче и ненасытнее.
Но такие страстные ночи выдавались нечасто, всё же долгая дорога изматывала, и мне хотелось просто уснуть в кольце надёжных рук. А Дарио, прекрасно меня понимая, ни на чём не настаивал..."
"Достаточно часто нам попадались конные разъезды, рыскающие по лесам и полям в поисках разбойников. У Дарио были на руках все бумаги, подтверждающие его личность, впрочем, как и мои.











