У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Любовь по расчёту» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Любовь по расчёту

Автор
О книге Любовь по расчёту
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Любовь по расчёту». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ханна Хауэлл). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Красавица Кловер Шервуд в отчаянии. Ее отец умер, она осталась без гроша с беспомощной матерью и двумя младшими братьями на руках.Единственный выход — вступить в брак с богатым фермером из Кентукки Баллардом Макгрегором.Однако разве грубоватый, необразованный Баллард — пара настоящей южной аристократке?Да, он по-своему красив, и Кловер не может этого отрицать. Да, он обладает настоящим мужским обаянием, перед которым трудно устоять. Но… жить с этим дикарем? Поселиться с ним в глуши на веки вечные?Кловер готова пожертвовать собой ради семьи, но Балларду нужно от юной прелестной жены совсем другое — настоящая любовь…
Читать полностью Любовь по расчёту
Текст произведения «Любовь по расчёту» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Наверное, не стоит заходить слишком далеко, — сказала Кловер, когда они вошли в лес. — Мы можем заблудиться, да и Баллард говорил, что погода может испортиться.
— Непохоже, что собирается буря, — пробормотала Агнес, взглянув на небо.
— Мне тоже так кажется, но, полагаю, Баллард лучше нас разбирается в таких делах.
— Как только набежит первая темная тучка, мы сразу же повернем обратно. А чтобы не заблудиться, я взяла с собой моток бечевки. Мы будем повязывать кусочки на ветки кустов по пути нашего следования.
— Так, значит, мысль о прогулке пришла тебе в голову не сейчас? — лукаво спросила Кловер и улыбнулась, заметив виноватый взгляд матери.
— Да, я уже давно об этом подумывала, но мне не хотелось идти одной.
— А я была очень занята.
Кловер с удовольствием решила помочь матери в поиске растений. Было немного страшновато идти в лес одним, ведь это не были те рощи, по которым они с матерью гуляли в Пенсильвании. Это был огромный темный лес, в котором очень легко заблудиться. Кроме того, поблизости не было ни одной фермы, до которой можно было бы дойти хотя бы за день.
Когда они обнаружили заросли кустов ежевики, Кловер утратила осторожность и полностью отдалась поискам. Они с матерью в основном молчали, лишь изредка тихо обмениваясь фразами о ценности того или иного растения, словно сам лес взывал к тишине.
Неожиданно сильный шум в кронах деревьев вывел Кловер из состояния умиротворения. Она посмотрела вверх и озабоченно нахмурилась. Ветер резко усилился, и тучи, зловещие и черные, неслись, почти цепляясь за верхушки столетних сосен. Дотронувшись до плеча матери, Кловер указала на небо.
— Кажется, Баллард был прав, — напряженно произнесла она.
— Да, действительно, похоже, собирается буря. Нам лучше поторопиться обратно.
Кивнув в знак согласия, Кловер развернулась в сторону дома и ахнула. На тропинке, по которой они собирались идти, стоял огромный медведь. Она отчаянно пыталась придумать, что же делать, но прежде чем у нее созрел план, медведь увидел их. Он медленно поднялся на задние лапы, и его, громкий низкий рык заставил их закричать от страха. Агнес схватила ее за руку, и они побежали. Услышав за спиной сопение зверя, Кловер завизжала и побежала еще быстрее.











