У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Мадикен и Пимс из Юнибаккена» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Детские книги, Зарубежные детские книги. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Мадикен и Пимс из Юнибаккена

Автор
О книге Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Мадикен и Пимс из Юнибаккена». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Астрид Линдгрен). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.
Читать полностью Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Текст произведения «Мадикен и Пимс из Юнибаккена» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Но как раз когда мама собирается открыть корзинку с провизией, Лизабет указывает пальцем в сторону загона для скота и говорит:
— А вон коровушки идут!
И правда идут, да, но только не коровушки, а молоденькие бычки Петруса Карлссона, целых пять штук, Они, по-видимому, собираются спуститься к речке попить."
"— А, ерунда, они же не больше телят, — говорит папа, когда мама пугается и заявляет, что Петрус Карлссон мог бы держать свой загон на запоре, — Но ведь животные должны подходить к воде, ты же прекрасно понимаешь, — объясняет папа.
Однако если это и телята, то, безусловно, дикие. Они мчатся прямо к «древу познания», в тени которого мама задумала распаковать корзинку с провизией. Папа пытается отпугнуть их криком. Они останавливаются и с удивлением глядят на него. Приятного тут мало, когда пятеро бычков стоят и глазеют на тебя, поэтому папа направляется к ним с хворостиной. Но бычки не желают уходить. Они, по-видимому, считают, что это их луг. Самый большой из них уже начинает чувствовать в себе силу и злость взрослого быка.
— Беги, папа, беги!
И папа бежит. Теперь он начинает понимать, что положение становится опасным.
— Лезьте все на берёзу! — кричит папа на бегу.
Мадикен и Лизабет с рёвом карабкаются на «древо познания», а мама берёт зонтик от солнца, собираясь помочь бегущему папе, которого преследуют пять разъярённых животных.
— Лезь скорее на берёзу, слышишь?! — вопит папа, и мама подчиняется, ослушаться она не осмеливается.
На «древо познания» трудно влезть тому, кто носит длинные юбки. Но совсем рядом стоит другая берёза с более удобными для лазания ветвями.
Мадикен с Лизабет сидят на разных ветках одного дерева, плачут и кричат:
— Мама, мама, мамочка!
Дети страшно боятся за папу. Но вот папа вырывается вперёд в своём забеге и мигом вскакивает на берёзу. А бычки топчутся внизу с самым разочарованным видом.







