У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Картофельное счастье попаданки (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Картофельное счастье попаданки (СИ)

Автор
Жанр
О книге Картофельное счастье попаданки (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Картофельное счастье попаданки (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ольга Иконникова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство
Читать полностью Картофельное счастье попаданки (СИ)
Текст произведения «Картофельное счастье попаданки (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
При этом он сверлил меня надменным взглядом.
И всё это вместо того, чтобы сказать мне спасибо? Я вспомнила, как он в лесу стонал от боли и сходил с ума, беспокоясь, как бы ни пролилось слишком много его драгоценной кровушки.
А его спутница охотно поддержала эту тему."
"— Всё именно так и было, ваше сиятельство! Его светлость случайно встретил эту барышню на улице, и его практически вынудили дать приглашение и ей. И я совершенно с вами согласна — в приличном обществе ведьмам, что живут в лесу, не должно быть места.
Она мстила мне за мои слова о ее платье. И чувствовала себя в своем праве. Ведь сейчас она лишь поддержала мнение столичного графа.
— Вы не согласны с решением хозяина дома, господа? — холодно осведомился граф Кэррингтон. — А вы, мадемуазель, кажется, только что назвали герцога Марлоу слишком безвольным, чтобы противостоять чужому влиянию?
Краска схлынула с лица мадемуазель Юбер, и она испуганно зачастила:
— Нет-нет, ваше сиятельство! Что вы такое говорите? Должно быть, я неправильно выразилась! Я всего лишь хотела сказать, что его светлость оказался слишком добр…
Но Кэррингтон уже смотрел не на нее, а на ее спутника.
— Немедленно извинитесь, Рассел! — в его голосе звенел металл.
— А не то что? — ухмыльнулся тот в ответ.
— А не то я вынужден буду вызвать вас на дуэль. И поскольку фехтую я гораздо лучше вас, боюсь, мадемуазель Бриан снова придется оказывать вам помощь.
Я никогда не видела прежде, чтобы лицо человека переменялось несколько раз за одно мгновение.
И когда его сиятельство снова повернулся в мою сторону, то он смотрел он на меня уже не с презрением, а с каким-то странным изумлением. Словно он увидел меня впервые.
Глава 46— Простите, мадемуазель Бриан, за мои резкие слова. Я позволил своему дурному настроению вырваться наружу. Но я рад видеть здесь. И рад выпавшей возможности, наконец, поблагодарить вас за ту помощь, что вы мне оказали.
Мне показалось, что я ослышалась. Не мог же он в самом деле это сказать? С чего бы вдруг он так переменился? Испугался возможной дуэли? Но так резко отказаться от собственного мнения и выказать свою трусость в присутствии дам было странно.
Если дело было именно в дуэли, то он мог принести мне свои извинения в более сухой форме, дав понять, что уступает более сильному противнику, но остается при своем мнении.











