У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик с эльфийского языка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик с эльфийского языка

О книге Переводчик с эльфийского языка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик с эльфийского языка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Юлия Викторовна Журавлева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Читать полностью Переводчик с эльфийского языка
Текст произведения «Переводчик с эльфийского языка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Сейчас же мне хотелось только одного – лежать пластом и чтобы никто не трогал. К сожалению, сил объяснить это тормошившему меня эльфу не имелось. Приходилось терпеть и слушать его уговоры.
– Злата, не умирай, прошу тебя, – шептал эльф, и поток целительной силы лился в меня рекой, качая, словно на волнах, лаская кожу, но мое сознание все равно уплывало. – Злата, пожалуйста… – Волны стали сильнее и горячее, они практически обжигали, и эта боль помогала сосредоточиться на собственном теле. – Я ведь только тебя нашел… Злата, прошу, я люблю тебя…
Кажется, Кариэль говорил что-то еще, но я вдруг поняла главное.
– Что ты сказал? – Я распахнула глаза и вцепилась в руку эльфа. – А ну повтори!
– С какого момента? – дотошно уточнил эльф, на лице которого расцветала улыбка.
– Без разницы!
Пожалуйста, путь это тоже будут галлюцинации! Слуховые.
– Я люблю тебя, очень люблю и боюсь потерять. – Эльф стиснул меня в объятиях, едва не задушив, но, услышав мой предсмертный хрип, быстро выпустил.
Но важно не это!
– То есть… ты меня любишь… по-человечески?! – Эта мысль едва не заставила меня вскочить, но сил не хватило.
– Нет, вполне по-эльфийски люблю, – улыбнулся ушастый гад.
– Но ты говоришь по-человечески!
И это означает…
– Ты что, знаешь наш язык?!"
"– Знаю, – с усмешкой подтвердил эльф на отличном всеобщем.
– И что, прям хорошо знаешь?
У меня от волнения даже во рту пересохло. Как вспомню, что я при нем о нем же говорила…
– Да получше, чем некоторые эльфийский.
Иронию ушастый гад скрыть и не попытался.
– И все это время ты морочил мне голову?!
– Это была обычная конспирация, – принялся оправдываться Кариэль, – мне нужно было, чтобы окружающие люди поверили, что я ничего не понимаю, тогда они бы вели себя со мной свободнее.
– Ах ты!..
Я набрала в грудь побольше воздуха. Раз уж он понимает по-нашему, то я ему сейчас все скажу! Простым и понятным человеческим языком!
И чуть не подавилась воздухом, когда Кариэль развернулся ко мне всем телом и поцеловал отчаянно и страстно, прижимая к себе едва ли не до боли.
– Я люблю тебя.
Эту фразу я ни с чем не перепутаю, все же не зря столько любовных романов Анджелы Страйк перечитала.
– Перевести на человеческий? – с улыбкой предложил он.
– Не надо, я поняла.











