У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик с эльфийского языка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик с эльфийского языка

О книге Переводчик с эльфийского языка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик с эльфийского языка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Юлия Викторовна Журавлева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Читать полностью Переводчик с эльфийского языка
Текст произведения «Переводчик с эльфийского языка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Какой кошмар! Где вы это откопали? – В женском голосе чувствовалась брезгливость.
Надеюсь, это не про замечательную меня.
– Да нашу ведьму все-таки арестовали, вот мы и подумали: чегось добру пропадать?
– Подумали они. – В голосе женщины слышался скепсис, и я была с ним согласна. – Так и быть, десять экрю за все.
– Так мало?!
– Да это вы мне еще приплатить должны, что я с этими вещами возиться буду! Кто их возьмет? Особенно вот ту ужасную сумку.
Это я ужасная? Хозяйка-создательница меня ценила, поэтому и выбрала для столь ответственной миссии по захвату чужого разума и мести ее обидчикам.
Если бы у женщины имелась хоть капля дара, я бы ее разум и захватила. Но увы.
Какое-то время люди торговались, в итоге выторговали еще два экрю. Я же думала, что мне теперь тоже есть кому мстить. Всех запомню!
Спустя несколько дней я оказалась на витрине барахолки, принадлежавшей той женщине.
– О боги! Что за кошмарная сумка?! – спросила первая же посетительница, совершенно невежливо тыкая в меня пальцем.
– Это ведьмы с холма, уникальная вещь. – Я уже почти простила владелицу лавки, оценившую мою уникальность. – Жуткая безвкусица, конечно, зато со своей историей.
Нет, все-таки моя месть будет страшна!
– Вряд ли кто-то захочет купить ведьмину сумку, – усомнилась посетительница.
– Посмотрим, – заявила хозяйка.
Итак, время шло, я покрывалась пылью, которую с меня никто и не думал сметать, а временами и паутиной. А ведь я не просто сумка! Я личность, у которой есть самосознание и чувства! В том числе чувство собственного достоинства, которое особенно страдало.
К сожалению, последний пункт провалился: она умерла раньше от старости, так и не продав меня. После этого меня несколько раз порывались выкинуть, но я уже кое-чему научилась. Маленькое воздействие, и человек, державший меня в руках, вздыхал и клал обратно на полку – покрываться пылью и паутиной дальше.
В итоге из магазина я переехала в чулан, практически чувствуя, как бездарно проходят лучшие годы моей жизни, а оттуда на какой-то рынок, где ходила куча народа, и все, абсолютно все, прямо-таки каждый считал своим долгом ткнуть в меня пальцем и сказать, какая я некрасивая! Сначала я пыталась всех запоминать, чтобы потом отомстить, но быстро поняла: это бесполезно.











