У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Тайны брачной ночи» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Тайны брачной ночи

Автор
О книге Тайны брачной ночи
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Тайны брачной ночи». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Валери Боумен). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой!У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…
Читать полностью Тайны брачной ночи
Текст произведения «Тайны брачной ночи» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Лили спрятала улыбку.
— Вы хотите сказать, что он полная противоположность вам.
Девон, прищурившись, взглянул на нее, но порхавшая на его губах улыбка говорила, что он не сердится.
Лили устроилась на сиденье и расправила юбки. Что-то шевельнулось у ее лодыжки, и она резко подняла ногу, подавив вскрик.
— Что это? — Она нерешительно наклонилась посмотреть. Щенок прыгнул ей на колени. — Ох, силы небесные! Девон, какая прелесть. — Лили подхватила щенка под передние лапы и осмотрела. Копна темно-серых завитков с белыми заплатами вокруг глаз и на кончиках всех четырех лап.
На лице Девона сияла яркая улыбка.
— Вам нравится?
Лили поцеловала вырывавшегося щенка в макушку.
— Нравится?! Конечно!
— Он похож на зверька, которого американцы называют енотовидной собакой. Только хвост у него значительно короче."
"Лили повернула щенка, чтобы осмотреть хвост. Песик вилял им так, что Лили подумала, как бы он не оторвался.
— Да, хвост явно не такой, но я все равно думаю, что в роду у него были енотовидные собаки.
Кивнув конюху, Девон велел ему перебраться на запятки. Сам он сел рядом с Лили и взял поводья.
— Я его нашел. Именно это я пытался сказать вам прошлой ночью. У людей… с которыми я справился, был этот комок меха. Не знаю, что они замышляли с ним сделать, наверняка хотели продать, но я не мог позволить этим негодяям забрать щенка.
Лили прижала песика к себе и сунула его мохнатую головку себе под подбородок.
— Да, конечно.
Девон взглянул на нее почти нерешительно, и у Лили возникло чувство, которое она не хотела анализировать.
— Я подумал, что вы лучше позаботитесь о нем, — сказал Девон.
— Вы отдаете его мне? — ахнула Лили.
— Вы не хотите?
— Видит Бог, если Энни узнает, что я отвергла попавшее в беду животное, мне несдобровать, — улыбнулась Лили. — Но я понятия не имела, что вы питаете слабость к животным, Девон.
Девон причмокнул, погоняя лошадей, и фаэтон покатил к парку.
— Как я уже сказал, я не мог оставить это невинное создание негодяям.
Лили снова улыбнулась.
— А вы лучше, чем хотите казаться.
Девон с наигранным ужасом взглянул на нее.
— Пожалуйста, никому этого не говорите. Вы погубите мою скверную репутацию.
Они въехали в Гайд-парк.











