У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Герцог-упрямец» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Герцог-упрямец

Автор
О книге Герцог-упрямец
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Герцог-упрямец». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Мэдлин Хантер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье.Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения.Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!
Читать полностью Герцог-упрямец
Текст произведения «Герцог-упрямец» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Теперь она окончательно поняла, что это место – ее дом.
Мистер Напьер отворил дверцу кареты, когда та остановилась. Когда Девина выбралась наружу, Брентворт передал кучеру поводья своего коня и указал на рослого блондина, появившегося на пороге дома.
– Это мистер Робертс, – сказал герцог. – Он тут управляющий, заботится о поместье.
– Судя по всему, не так уж и заботится, – проворчала Девина. – Сгоревшая часть дома брошена на произвол судьбы.
– Разумеется, он выполняет мои распоряжения.
– Значит, виноваты вы, Брентворт.
Герцог пристально посмотрел на девушку, однако промолчал.
– Почему вы бросили дом в таком состоянии, Брентворт? Когда я обвиняла вас в небрежении, то даже не догадывалась, что все гораздо хуже, чем мне думалось…
– Таков мой выбор. Это все, что вам, мисс Маккаллум, нужно знать. Собственность моя, и я сделал именно такой выбор. А теперь… зайдем внутрь. Я уверен, что вы настаиваете на осмотре, поэтому согласен на него с самого начала.
Герцог представил ей мистера Робертса, и тот Девине понравился – настоящий шотландец, улыбчивый к тому же.
– Мистер Робертс, мисс Маккаллум хотела бы осмотреть дом, – сказал Брентворт.
– Я буду очень рад лично провести ее по всем комнатам, – ответил управляющий. – А кухарка уже приготовила кое-какие закуски. Но, может быть, ваша светлость желает присоединиться к нам для осмотра дома?
Брентворт уже успел сделать несколько шагов в сторону, но тут же остановился.
– Да, пожалуй, я присоединюсь, – кивнул он.
А Робертс, повернувшись к девушке, проговорил:"
"– Разумеется, в ту сторону мы не пойдем, мисс Маккаллум. – Он указал на разрушенное крыло, перед входом в которое висела тяжелая штора. – Мы начнем с библиотеки на этой стороне.
Вчера войти в дом было чертовски тяжело, но сегодня Эрик обнаружил, что не так уж и против. Когда он ехал сюда верхом чуть впереди кареты, то ужасно нервничал.
Вчера, поздоровавшись со слугами, он предпочел не задерживаться тут надолго и уж точно не прошел по каждой комнате. Зато прошел сегодня, вместе с Робертсом и Девиной. Зашел в библиотеку, обставленную новой мебелью, за которую заплатил, но которую ни разу не видел.





