У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Герцог-упрямец» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Герцог-упрямец

Автор
О книге Герцог-упрямец
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Герцог-упрямец». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Мэдлин Хантер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье.Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения.Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!
Читать полностью Герцог-упрямец
Текст произведения «Герцог-упрямец» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Ей открыл костлявый седеющий мужчина средних лет с траурным выражением лица и, окинув Девину внимательным взглядом, спросил:
– Кто вы такая?
– Герцогиня Брентворт.
Мужчина коротко засмеялся и глянул ей за спину.
– И где же ваша карета?
– Я добралась пешком. – Девина приподняла саквояж. – Пришла, чтобы осмотреть вашу жену. Слышала, что она очень больна.
– Ей уже ничто не поможет.
– Может быть, и нет. Но давайте посмотрим, нельзя ли хотя бы облегчить ей муки. Вы меня впустите?
Мистер Драммонд отошел в сторону и пробормотал:
– Я слышал, что он только что женился.
Хозяин продолжал разглядывать Девину, а та спросила:
– Так где же ваша жена?
– В спальне.
– Я осмотрю ее без вас, если вы не против. А вы пока поспите. Даже если подремлете всего час, это пойдет вам на пользу.
Мистер Драммонд спорить не стал и провел Девину в дальнюю комнату. Едва открыв дверь, она поняла, что ее долгая прогулка, вероятно, была напрасной.
– Думаю, теперь мы имеем превосходный и весьма практичный план, ваша светлость. – Робертс самодовольно улыбнулся. – Через несколько лет у нас будет отличное новое крыло. В этих краях полно людей, которые очень обрадуются работе. Не совсем каменщики, но при умелом руководстве они справятся.
– Да-да, используйте местных везде, где только возможно.
Эрик снова посмотрел на почерневшие камни. Вероятно, он никогда бы не занялся восстановлением этого крыла, если бы не Девина. Скорее всего он бы никогда больше сюда не приехал. Во всяком случае – остановился бы не тут. И уж точно никогда бы здесь не женился. Но теперь эта собственность значила для него гораздо больше, чем раньше."
"– Возможно, мы сумеем снести эти стены уже к весне. И начнем закладывать новый фундамент, как только земля оттает, – продолжал Робертс в задумчивости.
– Все это решать вам, – ответил герцог. – А что до нового крыла, то я подыщу хорошего архитектора, чтобы он все тут распланировал.
– Потребуется и часовня. Неправильно это, что нигде поблизости больше нет часовни.
– Обещаю не забыть про часовню, Робертс.





