У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Герцог-упрямец» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Герцог-упрямец

Автор
О книге Герцог-упрямец
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Герцог-упрямец». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Мэдлин Хантер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье.Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения.Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!
Читать полностью Герцог-упрямец
Текст произведения «Герцог-упрямец» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Кажется, Робертс что-то говорил насчет Драммонда… Да-да, конечно! Урожай этого арендатора не убран, потому что у него смертельно больна жена.
Эрика охватили ужасные предчувствия.
– Где эта ферма?
– На запад, ваша светлость. Около трех миль. Одна из последних ферм арендаторов.
– Когда герцогиня ушла?
– Я не заметил время, ваша светлость, но, пожалуй, не меньше двух часов назад.
Два часа… Она уже наверняка добралась до фермы, даже если шла пешком, даже если несла саквояж…
Он ведь говорил ей, что она не должна подвергать себя опасности с этой своей медициной! Несколько дней после того, как она ухаживала за своей подругой, он выискивал в ней признаки той же хвори.
Все, решено: она должна предоставить это занятие докторам! Настоящим.
Герцог быстро вышел из дома и направился к конюшне.
Девина сидела на скамейке около коттеджа. Разумеется, ей совсем не обязательно было оставаться тут. Однако ее помощь могла потребоваться мистеру Драммонду.
Она заметила, что на севере собираются тучи. Правда, солнце еще иногда проглядывало. А она ушла из дома… часа три назад. Если она пробудет здесь еще какое-то время, то по дороге обратно ее застанет дождь. Вскоре надо отправляться в путь.
Девина представила, что сейчас рядом с ней сидит отец – как в тот первый раз, когда она несла подобное бдение. В тот раз она не поняла, зачем они задержались. У отца было куда больше опыта, и он понимал человеческое сердце намного лучше, чем когда-нибудь станет понимать она.
Только позже она осознала всю важность того дня. После этого было еще несколько раз, когда они с отцом сидели рядом с каким-нибудь домом или в гостиной.
Мистер Драммонд знал, что она здесь, снаружи. Он не стал спрашивать, почему она осталась. Девина надеялась, он не думал, будто она задержалась здесь, чтобы начать его укорять или потому что в чем-то его подозревала. Она сказала ему, что подождет: пусть он даст ей знать, помогла ли микстура хоть немного.
"Тут вдруг послышался какой-то топот. И с каждой секундой он становился все громче. Девина повернула голову и увидела лошадь, галопом мчавшуюся вниз по склону ближайшего холма. Она встала, дожидаясь, когда всадник приблизится. А он остановился, спрыгнул на землю и быстрым шагом направился к ней.
– Вероятно, мне следовало выразиться яснее, Девина. Я не хочу, чтобы ты этим занималась.





