У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
- Думалось мне, - молвил Иван Андреевич, - что вам, опричникам, клятва противит знаться с земскими.
- Всё верно, всё верно, - кивнул юноша, проходя в терем.
Бельский удивлённо повёл бровью, покуда они ступали в княжеском доме. Они пришли к светлицу. В углу стоял большой стол. Он был застлан белою скатертью с вышитыми цветами по краям.
- Даже разговаривать с земскими грешно нам, преступно, - продолжил Басманов, оборачиваясь к князю. – Я много рискую, Иван Андреич, и по сему призываю к твоей чести, дорогой хозяин. У меня премного вопросов.
- Как и у меня, Фёдор Алексеич, - молвил Иван, указывая на место напротив себя.
Опричник сел за стол, сильно откинувшись назад.
- Валяй, - юноша пожал плечами.
- Уж явно не улики искать примчалися из самой столицы, - произнёс Иван, - Вам, опричникам, царе на слово верует.
Фёдор самодовольно улыбнулся да кивнул, да притом с видною отрадой.
- Стало быть, - продолжил князь, - с чем же прибыл?
- С надеждою, - молвил Басманов, и всё боле занималась лукавая улыбка, - что кто-нибудь тебя да надоумил подкупом задобрить меня.
Бельский развёл руками, но взгляд отворотил.
- Это ж чем же тебя, Фёдор Алексеич, и подкупить-то? – вздохнул Иван, поглядывая на серьги да на кольца Басманские.
Тот перелив самоцветов много разнился со строгим чёрным плащом на плечах.
- От и чем же соблазнить-то тебя? – вопрошал Бельский, - Говорят, будто бы вхож ты в царские сокровищницы.
Фёдор внимал князю, покручивая перстень с крупным рубином на указательном пальце. Басманов кивнул, точно соглашаясь с молвою.
- Как и в царскую опочивальню, - тихо, но безо всякого стеснения молвил Бельский.
Фёдор отвлёкся от своих украшений и поднял лукавый взор на князя. Юноша убрал прядь за ухо, да прищурился, точно припоминал что-то.
- Помнится, с тобою явился князёк… От ни имени ни роду припомнить не могу. – произнёс Басманов, щёлкнув пару раз, - Как-то он ещё пошутил прескверно… Как же звали-то его? Скотское что-то, Боровицкий, что ли? Курякин?
- Овчин, - твёрдо присёк Иван.
Фёдор усмехнулся, да закивал.
- Точно-точно, - согласился Басманов, да осенил себя крестным знамением, - Царствие ему Небесное. Добрый наш царь прирезал его у всех на глазах – и хоть бы кто вступился за Овчину!
Князь сдержал всякий гнев, что поднимался в нём.
- И право, - молвил Бельский, и голос его оставался твёрд, - нету иной гнусной мерзости, нету греха более гадкого, от которого бы царь открещивался так рьяно.
Фёдор всплеснул руками, сохраняя улыбку на своём лице.





