У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Так или иначе, сейчас Басманов улыбнулся и с поклоном приветствовал пришлого.
Альберт ответил поклоном, доставая из-за пазухи связку писем. Фёдора подивило, что послания не были запечатаны.
- Доброго вам, сударь, - молвил чужестранец, - прибыл я к Афанасию Иванычу.
Басманов кивнул, протягивая руку чужестранцу.
- Княже послал меня встретить вас, Альберт, - произнёс Фёдор.
Альберт кивнул, передавая письма опричнику.
- Афанасий Иваныч обещал, что отправит их, как пустится в дальний путь, - пояснил чужестранец.
Басманов принял послания, да едва ли ему хватило ловкости подсобрать распадающуюся стопку писем. Альберт помог опричнику удержать всё на руках.
- От же ж… - чуть виновато вздохнул Фёдор, - кабы Афанасий Иваныч не растерял бы их, покуда едет до этого… ну как его, куда он там едет? На города дурная память моя!
- В Лондон, сударь, - молвил Альберт, кивая.
В тот миг вся груда писем разом рухнула наземь.
…
- Да господи… - вздохнул Афанасий, тяжело выдыхая.
Фёдор ухмыльнулся, застав Вяземского в столь ранний час врасплох.
- Ещё заутренней не слыхать, а ты уже на ногах? – вопрошал князь, приглашая жестом в свои покои.
Точно в оправдание своему приходу, юноша приподнял в руках стопку малость помявшихся бумаг, перетянутых кожаным ремешком.
Фёдор опустил свою ношу на стол, а сам опустился в кресло, накрытое шкурой. Басманов подпёр голову рукой, ожидая, когда же Вяземский взглянет на письма.
Афанасий же явно недавно отошёл ото сна, и по сему особой спешки не было в нём. Он приблизился ко столу, протёр глаза, и, широко зевнув, развязал ремешки.
Бездумный притуплённый взор бегло прошёлся по строчкам. Верно, до Афанасия не сразу дошло, от кого же явился Басманов.
Наконец, Вяземский замер, и взор его прояснился, как по щелчку. Опричник перевёл взгляд на Фёдора, пытаясь угадать, сколь много прознал Басманов. Судя по довольной улыбке на устах юноши, он и впрямь ведал достаточно.
Тяжёлый вздох, и плечи Вяземского опустились с заметною тяжестью.
- Значится, Лондон? – мечтательно вздохнул Басманов, покручивая перстень на своём пальце.
Князь занял кресло подле стола, всплеснул руками.
- Значится, Лондон, - пожав плечами, повторил Афанасий.
Фёдор усмехнулся, поднимая взгляд на Вяземского.
- И, стало быть, - вздохнул юноша, - мне не должно было знать об этом?
Афанасий кивнул.





