У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Он осторожно глядел на князя, верно, будто бы сам боясь, как бы Вяземский не порешил его. Старик беспомощно поднял руки, глядя на князя, и точно выжидая какое-то время.
Пущай, испуг и сошёл с лица Вяземского, но не смятение."
"- Какого чёрта? - вопрошал Афанасий, оглядываясь, да пытаясь разуметь, за какой напастью они стали посреди пролива.
Едва ли старик понимал речь князя, да решил уж делать своё дело. Под хмурым, пристальным взором опричника лодочник обратился за борт, с одинокому деревянному буйку, схваченного тухлым илом.
Недоумение Вяземского ничуть не угасало, а лишь возрастало, когда старик достал две стеклянных бутыли.
Первый сосуд был полон до самого горла, верно, водой - несколько пузырей воздуха покачивались, стремясь вырваться у самого горлышка. Вторая же бутылка хранила небольшой клочок бумаги. Мутное стекло не могло дать боле.
Лодочник, видимо, был напуган не меньше князя, и выжидал, как княже примет сие дары.
Вяземский взял маленькую бутылку, ножом выбил тугую пробку. Поглядывая исподлобья, князь извлёк бумагу.
Слабого света с масляного фонаря, что болтался на носу лодки, хватало, чтобы опричник разобрал размытый подчерк.
""Видать тебя воочию риску больно много, да как же отпускать без гостинца? Многое лето Фёдору Алексеичу и низкий мой поклон. М. М.""
- Сукин же ты сын, Михалыч... - пробубнил себе под нос, убирая коротенькое письмецо.
…
Ранее утро едва едва развеяло ночные сумерки, когда Фёдор, злой и угрюмый спешился во дворе Кремля.
Люди под его началом так же оставляли своих лошадей.
Басманов стегнул оземь пару раз, прежде чем отдать, нет, бросить свой хлыст конюхам.
- Чего ты? - вопрошал Алексей, видя хмурый вид сына, когда юный Басманов приступил к трапезе.
Плечи Фёдора заметно осунулись, чёрны брови хмуро сведены. Молодой опричник отмахнулся, мрачно глядя пред собой. Из груди вырвался усталый вздох, и Басманов чуть поддался назад.
- Впустую мотались гадскую нощью! Битый час, как бараны, ходим-бродим кругами, как проклятые! - негодовал Фёдор, - Продрогли насквозь, повязли в болотах! Каждый камыш помяли, всё рыскали, жабам на потеху!
- И что же? - вопрошал Малюта.
- А то - отыщешь эту девку брехливую - уж не гнушайся ничем, Григорий Лукьяныч! - злобно бросил юноша.
После трапезы Фёдор поднялся к себе и резко захлопнул дверь. Басманов на кровать, он упёр локти в колени, а глава рухнула на руки.
""Какого же чёрта..."" крутилось в его голове.
Он глубоко вздохнул, сложив руки замком и уперевшись в них губами.
...





