У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Настигши мальчугана, Басманов скинул с лошади холщовину, с которой уж выступала тёмная кровь.
Мальчишка, не помня себя со страху, глядел то на мешок, то на опричника, остановившегося пред ним.
- Молись, чтобы псам по вкусу боле пришлась скотина, нежели ты, - бросил Басманов, круто развернув свою лошадь.
Мальчишка, кажись, не помнил себя от страха. Его сбитое от погони дыхание уж продрало горло до боли.
Фёдор наклонился вперёд, и, погладив Данку по шее, что-то шепнул ей. Та засеменила рысью, и через пару шагов стала ступать, не опуская передним левым копытом.
- Славная моя, хорошая, - приговаривал Фёдор, ласково трепля гриву своей любимицы.
Выезжая из лесу, Басманов громко присвистнул.
Опричники обступили Ивана Колычёва полукругом. Князю заломали руки, да туго перетянули верёвкой. Колычёв уже успел продрогнуть на лютом морозе.
Стоило ему увидеть Фёдора, так взор его замер.
Меж тем же, Данка, будто бы хромая, приблизилась к братии, и Фёдор спешился.
- Спускай! – велел Фёдор.
Штаден кивнул, да прикрикнул на своём наречьи, спуская гончих.
- Сукин ты сын, выродок Басманский! – заорал Колычёв.
Не успел князь договорить, как Фёдор пнул его в живот, заставив смолкнуть.
- От ей-богу, княже! – с усмешкой молвил юный Басманов, опустившись подле Колычёва,
- Сам же знаешь – некуда мне деться.
Иван поднял взгляд на опричника. Кровь заливала лицо Колычёва, но он отчаянно надеялся, безмолвно молил, чтобы юноша подал знак какой.
Фёдор едва-едва кивнул, сохранив насмешку на лице.
Иван сглотнул, переводя взор на свору гончих, что воротились из лесу.
Колычёв сглотнул и вновь обратился взором на Басманова. Юноша с жестокой улыбкой глядел на вернувшихся псов.
- Вот славно, славно! – молвил Фёдор, - Не то он, дура моя на корягу какую наскочила, - с досадой молвил Басманов, - Да в том бурьяне чёрт ногу сломит!
Колычёв молчал, оцепенев, верно, от ужаса – али от чего ж ещё?
Вдруг он сделался покорен, склоняя голову свою, покуда один из братии занёс над княжеской главою тяжёлую секиру.
…
Фёдор опёрся спиной о конюшню, скрестив руки на груди. Взгляд его тупо пялился наземь пред собой. Молодой опричник ждал, как переменят ему лошадь.
Подле ног Басманова лежал мешок с замёрзшей кровью.
«И пущай на той стороне уж в чём-чём, а в этом не корит меня,» вздохнул Фёдор.
- И куда же нынче? Токма ж воротился, - раздался голос Малюты.
Фёдор поднял взгляд, да неволею прищурился.
- К Филиппу, - молвил Фёдор, кивнув на мешок под ногами.





