У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \

Автор
Жанр
О книге Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Адриана Дари). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Попасть в тело юной жены лорда? Да ещё в магический мир? Что может быть прекраснее?Только не тогда, когда эту девушку обвиняют в том, что она пыталась приворожить дракона. Да не простого, а самого великого и ужасного герцога северных земель, безжалостного генерала Родера Нортона.Теперь неудавшуюся жену, то есть меня, ждёт неминуемая кара, а мой опекун только потирает руки, ожидая, что все мое наследство перейдет ему.Буду ли я ждать приговор? Нет! Сбегу, уютно устроюсь, найду управу на опекуна…Погодите! Что значит, дракону понравились мои пироги?
Читать полностью Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
Текст произведения «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
С тех пор как наши предки оказались в этом мире, ни в одной летописи нет ни одной записи, которая подтверждала бы эти легенды.
«Истинная пара», «смысл жизни»… Красиво звучит. Познакомившись с Гроном, я верю, что для него такое могло бы быть возможно.
Но… Черт. Как мы опять «съехали» к теме отношений?
— Вилления, кстати, дала признательные показания.
— Что? — это меня правда удивляет.
— Собственно, как я и предполагал, она поучаствовала в судьбе моей… жены, — слово он произносит нехотя, натужно. — Кроме того, призналась, что хотела тебя тоже подставить.
— И что… Что ты решил по поводу ее будущего?
Интересно, передал ли Грон мою просьбу?
— Я распорядился заблокировать ее магию, — жестко сказал он. — И отправил в деревеньку у подножия гор Сиртании. Там за ней присмотрят люди одного моего хорошего знакомого.
— Тоже дракона?
Родер кивает.
— Да. Ее показания нужны будут на суде, — рассудительно говорит генерал.
Мысленно благодарю Грона. Если только он, конечно, не обманул, что Нортон про нашу встречу не знает.
— А остальные? С ними что?
Нортон как-то странно напрягается.
— Их судьба была решена по законам военного времени.
С одной стороны, это очень неоднозначный ответ. А с другой — я точно понимаю, о чем говорит Нортон и что случилось с остальными.
— Ты…
— На рассвете они были казнены, — жестко произносит Нортон.
— Но…
Мысли то скручиваются в запутанный узел, то разлетаются во все стороны, оставляя в голове пустоту. Сложно по-настоящему обдумать то, что сказал генерал. Все же я оказалась избалована отменой высшей меры наказания. Но тут…
— Я не имел права оставлять их или куда-то отправлять. Это как лезвие ножа у шеи: стоит им сбежать или подать какой-то условный сигнал оркам, и наше преимущество испарится, — объясняет Нортон. — Я отвечаю за безопасность деревни и страны.
Нахожу в своей голове кармашек. Прячу мысли об этом туда и отравляю на самую-самую дальнюю полку.
— А орк… Его тоже?
— О нет… Этот парень с едва выговариваемым именем сейчас должен стать нашей козырной картой, пора уже нам начать переговоры.
— Когда ты собираешься написать им письмо? — спрашиваю я, не имея ни малейшего понятия, как с этими огромными серыми громилами можно вести переговоры.











