У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Академия смеха» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Ьесы и драматургия|Комедия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Академия смеха

О книге Академия смеха
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Академия смеха». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Коки Митани). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией. В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано).Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех.Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького. тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.
Читать полностью Академия смеха
Текст произведения «Академия смеха» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Как раз сегодня у меня всё хорошо.
ЦЕНЗОР. ...Как это понимать?
АВТОР. Обстоятельства изменились.
ЦЕНЗОР. Какие обстоятельства?
Автор достаёт из кармана конверт."
"АВТОР. ...(Передаёт конверт Цензору.) Я получил это вчера вечером.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Даже если бы вы и дали нам сегодня разрешение, для меня это уже мало что значит, потому что меня здесь не будет в день премьеры.
ЦЕНЗОР. Молодой человек...
АВТОР. Через два дня я должен вернуться в свой родной город и вступить в пехотный полк.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. ...Большое спасибо.
ЦЕНЗОР. Я не знал, что...По правде говоря, только между нами...
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Я послал требование в департамент мобилизации не призывать вас. Похоже, я опоздал.
АВТОР. Вы действительно это сделали?..
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Я очень тронут вашей заботой обо мне.
ЦЕНЗОР. Но послушайте.
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. ...Вы написали такую блестящую комедию в ночь перед отправкой в армию?
АВТОР. Да.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Меня уже больше ничего не волновало, кроме собственно написания пьесы.
ЦЕНЗОР. ...Вы удивительный человек.
АВТОР. ...Господин Цензор.
ЦЕНЗОР. Да?
АВТОР. В этой пьесе всё, что я знаю и умею, и чему я научился, работая в театре.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Пожалуйста.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Она ваша.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Всё равно, я не думаю, чтобы её когда-нибудь поставили.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Можете подарить её кому-нибудь ещё, тому, кто любит посмеяться.
ЦЕНЗОР. ...Господин драматург.
АВТОР. Счастливо оставаться.
ЦЕНЗОР.
Автор направляется к выходу.
Постойте!
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. Что же теперь будет с Академией Смеха?
АВТОР. ...Не знаю.
ЦЕНЗОР. Она ведь держалась только на вас?
АВТОР. ...
ЦЕНЗОР. А следующая премьера?
АВТОР. Отменят, наверно.
ЦЕНЗОР. Жаль. Когда есть такая замечательная пьеса.
АВТОР. Даже если есть хорошая пьеса, без режиссёра всё равно ничего не получится.
ЦЕНЗОР. ...Неужели ничего нельзя сделать?
АВТОР. Господин Цензор.
ЦЕНЗОР. Ведь пьеса превосходная.
АВТОР. Мне странно слышать это от вас.
ЦЕНЗОР. ...Конечно, вы правы.
АВТОР. ...Всё равно, спасибо вам за участие.
ЦЕНЗОР. Подождите.
АВТОР. Похоже, мне всё-таки придётся погибнуть за нашу великую Родину.
ЦЕНЗОР. ...
АВТОР. Прощайте. (Собирается уходить.)
ЦЕНЗОР. Стойте!
АВТОР. ...
Автор останавливается. Цензор подбегает к двери, открывает её и выглядывает наружу, убедиться, что их никто не слышит.
ЦЕНЗОР. ...